6月17日,曼松德孔子学院举办了在泰汉语教学首届研讨会。会议由曼松德孔子学院教师结合在泰汉语教学情况做了两个主旨报告并安排主题讨论,中泰教师各抒己见,就如何提高汉语课的教学效果相互交换了看法。来自曼谷及周边地区的培知公学宋冬平校长、岱密孔子课堂施彤主任、玫瑰园孔子课堂负责人陈松松、易三仓孔子课堂等七个单位35名教师参加了研讨会。 AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
温象羽院长首先致辞欢迎来自曼谷及其周边的中国教师和本土教师,强调这次研讨会以提高在泰汉语教师和泰国本土汉语教师的汉语教学水平,为新任志愿者教师打好汉语教学基础为宗旨,重点研讨泰国汉语教学特点及教学对策。AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
温象羽院长致开幕辞AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
曼松德孔子学院公派教师王玮副教授做了题为“在泰汉语教学的问题及对策”的主旨报告。王老师剖析了泰国汉语教学现状,指出现在汉语教学多是低水平的重复教育、缺乏整体性、延续性,浪费了大量的时间和教学资源。王老师认为,听说是读写的前提条件,只有在掌握了听说的基础上才能延伸到读和写。教学方法以最大限度的提高教学速度和教学质量为宗旨。王老师按照“汉语问答教学法”的教学步骤,从几个具体的教学层面入手总结出“集中时间,集中精力”等简单直白的教学口诀,并提供了许多具体可行的教学方法。AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
与会教师研讨会上积极发言AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
本土教师朱光明做了关于“泰国人的学习方法和汉字教学”的报告。朱老师介绍了从“初识汉字”、“接触熟悉”和“结伴同行”三个阶段安排汉字教学的方法,并提出使用游戏为主的教学、视频教学和图片教学等来帮助学生学习。尤其是图片教学引起了老师们的极大兴趣。之后,朱老师又分析了泰国人学习汉字出现偏误的原因,重点提出了要区分汉字书写体和印刷体之间的区别,强调了教师在教授汉字的过程中一定要选有合适字体的教材,以免造成学生的误解。AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
温象羽院长给带队老师颁发证书AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
在教学研讨环节,与会的各位教师就如何能提高汉语课的教学效果分别发言。在座的35位教师结合自己在实际教学工作中遇到的问题展开了热烈而认真的讨论,针对教学方法和HSK辅导等问题进行了交流和探讨。大家纷纷表示本次活动对日常的教学帮助很大,希望能够日后多多参与此类教学方法的研讨。AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
全体与会教师合影留念AWn孔子学院总部驻泰王国代表处
曼松德孔子学院为出席研讨会的中泰教师颁发了证书,鼓励各位教师在今后的汉语教学上开拓创新,为在泰汉语教学多做贡献。曼松德孔子学院一直以教师教育为办院特色,为中小学汉语教师的教学方面提供帮助,本次研讨会也是给各位本土教师和志愿者教师提供一个互相交流互相学习的平台,以达到促进和提高在泰汉语教学水平。AWn孔子学院总部驻泰王国代表处 |