10月19日,朱拉隆功大学孔子学院成功举办2016年中泰翻译出版交流座谈会。中国出版集团公司董事、副总经理樊希安先生、国家新闻出版广电总局出版管理司孙宏伟先生、中国驻泰王国大使馆教育组一等秘书周高宇先生、朱大孔子学院中方院长韩曦博士、高级顾问傅增有教授、中国出版集团下属各出版机构代表、泰国学术界、翻译界、出版界代表32人参加了座谈。 K5N国家汉办驻泰国代表处
K5N国家汉办驻泰国代表处
朱大孔子学院中方院长韩曦博士主持座谈K5N国家汉办驻泰国代表处
座谈会由韩曦博士主持,她代表朱大孔子学院向前来参加此次座谈的中泰各界代表表示热烈欢迎,并由衷地感谢中国出版集团向朱大孔子学院诗琳通中文图书馆赠送精品图书。K5N国家汉办驻泰国代表处
K5N国家汉办驻泰国代表处
与会嘉宾发言K5N国家汉办驻泰国代表处
周高宇先生代表中国驻泰王国大使馆向与会人员介绍了泰国孔子学院近十年来的发展情况,并希望中国出版集团能在本土教材的编写出版方面给予泰国强有力的支持。K5N国家汉办驻泰国代表处
K5N国家汉办驻泰国代表处
座谈交流会现场K5N国家汉办驻泰国代表处
樊希安先生代表中国出版集团向朱大孔子学院及与会嘉宾表示感谢。他介绍了中国出版集团的发展概况以及在世界出版领域的地位。他表示希望能借此次座谈,了解泰国学界在翻译出版等方面的需求,并相信凭借中国出版集团丰厚的出版和文化积累,能够为促进中泰翻译出版领域的交流合作贡献力量。樊先生还强调了诗琳通公主在促进中泰文化交流方面的突出贡献,并委托朱大孔子学院转交中国出版集团致诗琳通公主的慰问信。K5N国家汉办驻泰国代表处
K5N国家汉办驻泰国代表处
现代教育出版社代表介绍该社产品K5N国家汉办驻泰国代表处
中国出版集团下属各出版机构代表也一一发言,让与会人员充分了解了各出版机构不同出版物的特色。座谈交流随后围绕汉语教材的泰国本土化问题进行了深入探讨。与会人员就如何让本土化的汉语教材落地生根,如何开发出接地气的汉语教材等问题各抒己见。中国出版集团也表示愿意积极参与到泰国汉语教材本土化开发中,必要时可以进行前期投入,这让中泰两国学者深受鼓舞。座谈交流在热烈友好的气氛中圆满结束。K5N国家汉办驻泰国代表处
(编辑:王冰欣)K5N国家汉办驻泰国代表处 |